ほんとに言ってるんだわ、アルマゲドンって。 平和と健康のための祭典じゃないのか…。 “Organizers have now changed gears and they’re in the operational part of it. Barring Armageddon that we can’t see or anticipate, these things are a go.” standard.co.uk/sport/sport-ol…
前も書いたけど、13歳というのは、現状、親の付き添いと同意なしには、殆どの予防接種も受けられないし、コンタクトの定期眼科検診すら受けられないぐらい「判断力がない」とされる年齢なんですよ。性交に関してだけ、急に成熟した判断ができるというのだとしたら、どうかしている。
なのに緊急避妊薬などに関しては、「知識に乏しい若い女性が悪用する恐れがある。医師の指導のもとで使用すべし」と言って、自分の判断で(薬局などで)買わせないという。
メディア関係者グレイス・リーさんの東京五輪運営(ロジスティック業務やオリンピック・バブル等)についての不安や困惑についてのスレッドを、ご本人の了承を得て全訳しましたので投稿します。日本国内にいる私たちがこのような内情を知ることは、なかなかありません。 evernote.com/shard/s611/sh/…
ロジ業務の滞り、アプリやポータルの不備、問い合わせメールに返事が来ない等……。また、オリンピック・バブルの危うさについては、前々から言われていますが、それについても生々しい発言があります。 *翻訳文にも著作権がありますので、無断使用・流用はご遠慮ください。 twitter.com/graceleenews/s…
東京五輪の翻訳記事で気づいたことや、バッハ会長の「日本人は感謝しろ」発言問題について、ここにまとめておきました😊 いろいろとご教示いただきました英語翻訳家、ドイツ語翻訳家、ロシア語専門家のみなさまに厚くお礼申し上げます。 news.yahoo.co.jp/byline/konosuy…
五輪男子テニス「出場権枠58人、辞退30人(フェデラー、ナダルなど)。トップ20選手中10人辞退。辞退選手達は五輪同週開催の米ツアー大会出場」とのこと。 なんというか、もうね…。
“暑いのは日本のせいではない。だが日本は気候に関して大嘘をついていた。それ(暑さ、湿度、陽射し等)を知っていながら『穏やかな晴天の日が多い時季です。選手の皆さんが競技を行うのに理想的な気候です』と言い続けていたのだ” Mild? Ideal? Here in Tokyo in July? sports.yahoo.com/japan-lied-abo…
「東京の真夏は穏やかで競技に最適な気候だよね、うん!」と言う東京人はいないと思う。ある人が言っていたけど、オリンピックまでは「戸外での運動は控えて」とテレビで呼びかけていた。地元民でさえ逃げだす熱暑なんだよ。なのに国外にはmild and idealな気候だと。五輪招致する為なら何でも言う。
"今夏の五輪が7月半ばから8月下旬に開催されるのは、1年中でダントツに高いテレビ視聴率が取れるからだ(特に米国)。IOCにはお金がものを言う。何十億ドルだ。かくして日本はそよ風の吹くのどかな夏の五輪をお届けしますみたいな笑えることを言って立候補し、IOCは気づかぬふりで調子を合わせてきた"
「日本の夏は蒸し暑いんです!」と教えてくれているポスター。 「毎年、40万人が熱中症になり4万人が病院に搬送されています。暑さで具合が悪くなったら助けを呼んでください!」 そんな危険なとこに何万人も呼んで競技をやらせている理不尽。 twitter.com/erika_asahi/st…
審査員全員が満点をつけた驚愕の受賞作です‼️ 独ソ戦争を舞台にした壮大なスケールの「ソ連軍女性スナイパー・シスターフッド冒険小説」 聞いただけで「え?」でしょう。いま注目されるベラルーシ、ウクライナとの絡みもあり、です。 twitter.com/shiozaway/stat…
内容もさることながら、日本語の理解もどうなのかな。「評価」「僭越」など。なにより良くないのが、自分の意に染まないことを言われたと思うと(勘違いの場合もある)キレることです。政治家の資質ではないと思う。人にあれこれ問われ、質されるのが、政治家の仕事です。 twitter.com/tadtwi2011/sta…
「何もしない」ことは恐怖か。SNS社会を生きる思索の書 bookbang.jp/review/article… "何か見逃したのではないかというFOMO(fear of missing out=取り残され恐怖)に襲われ、「他人の現実」を生きるようになる。一度入ったら出られない「ホテル・カリフォルニア効果」と呼ぶ哲学者もいる"
文学作品では「論理」が学べないと考えているなら、それがまずおかしい。
今年も24冊に絞るのはとても無理!でしたがご紹介しました。去年から「日本文学」「海外(翻訳)文学」という区分けは無くしています📚 パンデミックの時代に「詩」が力を発揮!2021年必読の24冊 @gendai_biz gendai.ismedia.jp/articles/-/908… #現代ビジネス *数字は便宜上のもので順位等ではありません 😊
これはハリウッド映画のスクリプトの翻訳ですが、文芸翻訳(志望者)もごらんください。 文芸畑の感覚からすると若干「補い訳」の気味があると感じるかもしれませんが、行間を読ませる小説と、制作者の意図を伝える脚本では、訳し方のポイントがどう違うか考えるだけでも私は勉強になりました✍ twitter.com/Yuki_Mats/stat…
先日ある場で。 「大人が英語を使えるようになるにはどうしたらいいですか?」 「目標は?」 「日常会話ぐらいは」 「あー、日常会話や雑談が一番の総合技なので一番難しいですね」 「何をすればいいですか」 「手っ取り早いのは文法をさらうことかな」 と最も嫌がられる答えをしてしまいました🙂
『100分de名著』3月はついにエドガー・アラン・ポーの登場ですね!講釈役は巽孝之さん。ポー唯一の長編『アーサー・ゴードン・ピム』『アッシャー家の崩壊』『黒猫』『モルグ街』と、冒険・海洋小説、SF、ゴシックロマンス、推理小説とジャンルを網羅し、其々の先駆けとなった作品が揃っています!
「世界の文学事情」お知らせが遅れました!米国では昨年より保守派市民からの学校・公立図書館の「有害図書撤去要請」が急増している話です。トニ・モリスンや「アラバマ物語」「一九八四年」などもその対象に。ディストピア文学がディストピアに巻きこまれているかのよう📚financial.nikkei.com/article/DGXZQO…
ウクライナ、ゼレンスキー大統領の演説を通訳をなさった大使館員のかたに心からの感謝と敬意を。今日の15:30の時点で「まだ大使館に原稿は届いていません」という記事が上がっていました。緊張とストレスはいかばかりだったかと。 google.com/amp/s/www.yomi…
私は人が考える際の「両手の指を菱形に合わせ時に額の辺りに持っていく」ジェスチャーの訳語に35年来困っています😐これです。 twitter.com/shambhalian/st…
チャンドラー『長い別れ』 (創元推理文庫)田口俊樹訳。 a dream walked in 「夢が歩いてやってきた」 かっこいい。 「夢が歩いて入ってきた」でも 「夢がやってきた」でも今ひとつですね。 清水俊二訳は「すばらしい夢の女が入ってきた」 村上春樹訳は「夢かと見紛う美しい女が店に入ってきた」
これお知らせしてなかったかも? 凄腕のハッカーが有名作家(アトウッドやサリー・ルーニー)の未発表原稿を盗み続けていたって話なんですけど、それを売るわけじゃなく、妙に話は複雑で。犯人は翻訳者でもあったんです。「キム・ジヨン」も訳してました📚 「文学界のルパン」financial.nikkei.com/article/DGXZQO…
若い読者に大友克洋の漫画を勧めたら、 「なんですか、これ。既視感のあるパクリばかりじゃないですか」などと言たという、あの現象ですかね。 わたしはバイヤールの「先取りの剽窃」という語を充てていますが。 twitter.com/fugisayaka/sta…