これは似合ってない気がする。 がんぼるぞい!! translation: This does not suit me.
パーティーですか?がんぼるぞい。 translation: Is this a party?
お散歩に行ってきます。がんぼるぞい! translation: we're going for a walk.
野菜ジュース強奪事件の犯人は僕です。がんぼるぞい。 translation: I stole vegetable juice. I'm sorry.
僕は貴族ですので、こういう服は似合っちゃいますね。 がんぼるぞい!! translation: This clothes suits me because I am a nobleman.
みかんの高速キャッチ。がんぼるぞい! translation: I catch high-speed mandarin oranges.
多分もののけ姫に出演していました。がんぼるぞい! translation: I was appearing in Princess Mononoke.
撫でてくれてるんだよね?がんぼるぞい。 translation: Are you petting me?
車の窓から顔出してるとよくビックリされるけど、怖くないよ! 仲良くしてね!がんぼるぞい!! translation: I am showing up from the window of the car. Do not be surprised. I am not a scary dog! Make friends!
おしゃれボルゾイ。がんぼるぞい。 translation: Fashionable borzoi.
飼い主が襲われてるけど、こわいから助けてあげられません。がんぼるぞい… translation: The owner is attacked but I can not help. I am scared.
お猫様の初めての離乳食を全部食べて怒られたのは私です。 毒見のつもりでした。がんぼるぞい! translation: I ate the first baby food of this kitten. I'm sorry.
∪・ω・){遊びたいけど、そんなに激しくなくていい!がんぼるぞい! (*ΦωΦ*){しつこい! translation: ∪・ω・){I want to play with you, but scared! (*ΦωΦ*){Insistent!
もう、好きにしてください。 がんぼるぞい! translation: Please do what you want.
レモンを乗せるのは難しいよ。がんぼるぞい。 translation: It's hard to put lemons on my head.
今日は一段と耳が大きい。がんぼるぞい。 translation: My ears are bigger today.
オシャレを極める。がんぼるぞい。 translation: Extremely fashionable.
一緒にお散歩楽しいなぁ!がんぼるぞい!! translation: It is fun to take a walk together.
青い空と白いがんぼるぞい。 translation: Blue sky and white longboi.
大人になっても甘えん坊です。がんぼるぞい! translation: I'm a spoiled child even when I grow up.
ドライブします。風になります。がんぼるぞい!! translation: I will drive. I will be the wind.
僕もお刺身が食べたい!がんぼるぞい! translation: I want to eat sashimi.
長い。 がんぼるぞい! translation:[ Long.
ベーグル風ボルゾイ。がんぼるぞい。 translation: Bagel-style borzoi.