こいつ、いつも「見えない何か」と戦ってるんだよなぁ…がんぼるぞい〜 translation: He is always fighting "something invisible".
こうやって飼い主の仕事の邪魔をするのが僕達の日課です!がんぼるぞい! translation: It is our daily routine to get in the way of the owner's work!
焼き芋は永遠に食べていられる。がんぼるぞい! translation: I want to eat sweet potato forever.
どれにしようかな。がんぼるぞい。 translation: Which one should I choose?
チップスボーイ。がんぼるぞい! translations: Chips longboi.
常に背後から狙ってくるので気が抜けません。がんぼるぞい! translation: He always aims from behind. I can't neglect vigilance.
頭を掴んでくれているみたいです。謎です。がんぼるぞい! translation: He is holding my head. Mystery.
長くてデカイ顔。がんぼるぞい。 translation: I have a long and big face.
眉毛が生えました。がんぼるぞい! translation: I have eyebrows.
僕はお利口さんです。がんぼるぞい! translation: I'm a good boy.
僕はくうちゃんのおもちゃです。がんぼるぞい! translation: I'm a toy for Kuu.
何か一瞬見えたけど、何かいる?忍者? がんぼるぞい! translation: I feel like I saw something. Are you a ninja?
今年もがんぼるぞい! translation: We will do our best this year too!
撫でてくれてありがとう…?がんぼるぞい! translation: Thank you for petting me...?
かっこいい顔も、子供っぽい顔も、長い顔もできます。がんぼるぞい! translation: I can have a cool face, a childish face, or a long face.
生きよう。たくさん笑おう。がんぼるぞい! translation: Live healthy and smile a lot.
ちゃんとカメラで撮ると僕のイケメン具合が更に際立つよね! 鼻息でレンズが曇ったけど、がんぼるぞい! translation: I photographed with a camera so I am more beautiful. My nose made the lens of the camera fog.
たまにイケメンになります。がんぼるぞい! translation: I sometimes get handsome.
みかんください!いい子にするから!がんぼるぞい!! translation: I'm a good boy, so please give me a mandarin orange.
お菓子食べたーい。ねー。お菓子ちょうだい。がんぼるぞい。 translation: I want to eat snack. Hey. Please give me a snack.
呼んだ?おはよう。がんぼるぞい! translation: Did you call me? Good morning.
みんなが「友達」って言ってくれて嬉しいなぁ♪今日もがんぼるぞい! translation: Thank you everyone. I am happy because I have a lot of friends.
風を浴びるとイケメン度が増しますよね。(こんなギタリストいそう。) がんぼるぞい! translation: I'm even more handsome when exposed to the wind. (It looks like a guitarist like this.)
アリクイ。がんぼるぞい。 translation: Anteater.
ちょっとだけ鼻を曲げるよ!がんぼるぞい! translation: I bend my nose a little!