✨วิธีเปลี่ยนภาษากลางเป็นภาษาคันไซ✨ ①の ?→ ん? ②でしょ? → やろ? ③よ!→ で! ①好(す)きなの?→ 好(す)きなん? ชอบ/รักใช่มั้ย ②好(す)きでしょ? → 好(す)きやろ? ชอบ/รักฉันใช่มั้ย ③好(す)きだよ! → 好(す)きやで! ชอบ/รักนะ ประมาณนี้คร้าบบบ😝
【ได้】 อะไรก็ได้ 何(なん)でもいい ใช้ได้ 使(つか)える ได้เปรียบ 有利(ゆうり)になる ได้ผล 効果(こうか)がある ได้ยิน 聞(き)こえる ได้รับ 受(う)け取(と)る รายได้ 収入 しゅうにゅう ให้ได้ 是非 ぜひ อยากได้ 欲(ほ)しい
เห้ยย มะม่วงดีใจมากๆนะวิ🤩 #BALLISTIKBOYZ และ #PSYCHICFEVER จาก Exile Tribe พวกเขาจะเริ่ม คอลแลปส์กับศิลปินไทยแล้ววว @TRINITY_TNT_OFC @official_DVI 👇คลิปยูทูป youtu.be/c5mRJ7wud5w ไทยกับญี่ปุ่นได้คอบแลปส์กันในด้าน entertainment ดีใจมากๆจังครับ☺️ @SchoolBreakin
【ดู】 ดูถูก 見下すmikudasu ดูผิด 見間違える mimachigaeru ดูแล 面倒をみる mendu wo miru ดูออก 見分けがつく miwake ga tsuku น่าดู 見てみたい mite mitai ลองชิมดู 味見してみる ajimi shitemiru ลองคิดดู 考えてみる kangaete miru ลองทำดู やってみる yattemiru
รูป“Vない” Vないほうがいい ไม่...ดีกว่า やらないほうがいい yaranai hou ga ii Vなくてもいい ไม่ต้อง...ก็ได้ 明日は早起きしなくてもいい asu ha hayaoki shinakutemo ii Vなければならない ต้อง... 明日は早起きしなければならない asu wa hayaoki shinakereba naranai
【โรค】 โรคมะเร็ง 癌 gan โรคจิต 精神病 seishin byou โรคซึมเศร้า 鬱病 utau byou โรคหืด 喘息 zensoku โรคเบาหวาน 糖尿病 tounyou byou โรคหมาบ้า 狂犬病 kyouken byou โรคคางทูม おたふく風邪 otafuku kaze โรคตับอักเสบ 肝炎 kan nen โรคติดต่อ 伝染病 densen byou
時間が全てを解決してくれる。 jikan ga subete wo kaiketsu shitekureru เวลาจะข่วยแก้ปัญหาทุกอย่าง 時間が心の痛みを癒す。 jikan ga kokoro no itami wo iyasu เวลาจะช่วยรักษาแผลใจ
【ยังไง】 ทำยังไง どうやる?douyaru กินยังไง どう食べる?doutaberu อ่านยังไง どう読む?douyomu เขียนยังไง どう書く?doukaku ไปยังไง どう行く?douiku มายังไง どう来る?doukuru รู้ยังไง どう知る?doushiru ซื้อยังไง どう買う?soukau เจอยังไง どう会う?douau พูดยังไง どう言う? douiu
【ตา】 หลับตา 目を閉じる me wo tojiru พริบตา 瞬き mabataki ขนตา 睫毛 matsuge ตาแหลม 目が利く me ga kiku น้ำตา 涙 namida เปลือกตา 瞼 mabuta สะดุดตา 目を惹く me wo hiku สายตา 視力 shiryoku สายตายาว 遠視 enshi สายตาสั้น 近視 kinshi หน้าตา 顔立ちkaodachi หลบตา 目をそらす me wo sorasu
ไม่เก่ง 下手 heta ไม่ยาก 簡単 kantan ไม่ง่าย 難しい muzukashii ไม่สวย 綺麗じゃない kirei ja nai ไม่ชอบ 嫌い kirai ไม่ทำ しない shinai ไม่ไป 行かない ikanai ไม่รู่ 知らない shiranai ไม่ดี 悪い warui ไม่มา 来ない konai ไม่กิน 食べない tabenai ไม่ดู 見ない minai
“เดือน” แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า “かげつ” หรือ “がつ” หรือ “げつ” หรือ “つき” กี่เดือน 何ヶ月 なん”かげつ” 5เดือน 5ヶ月 ご”かげつ” เดือนที่5 五月 ご”がつ” เดือนที่6 六月 ろく”がつ” เดือนนี้ 今月 こん”げつ” เดือนหน้า 来月 らい”げつ” เดือนละ5ครั้ง 月に5回 “つき”にごかい
【เท่า】 สองเท่า 2倍 nibai สามเท่า 3倍 sanbai หลายเท่า 何倍も nanbaimo เท่ากัน 同等 doutou เท่าตัวจริง 実物大 jitsubutsudai เท่าที่ の限りではno kagiridewa เท่าเทียม 同程度 douteido เท่านั้น それだけ soredake เท่านี้ これだけ koredake เท่าไร いくら ikura
【ไม่】 ไม่ยาก 難しくない muzukashikunai ไม่ง่าย 簡単じゃない kantan ja nai ไม่ทำ やらない yaranai ไม่รู้ しらない shiranai ไม่เข้าใจ わからない wakaranai ไม่เกี่ยว 関係ない kankeinai ไม่ครบ 揃ってない sorottenai ไม่จำเป็น 必要ない hitsuyounai ไม่จำกัด 無制限 museigen
【ที】 ทีละคน 一人ずつ hitori zutsu ทีละนิด 少しずつ sukoshi zutsu ทีละอัน 一個ずつ ikko zutsu ทั้งที せっかくだから sekkaku dakara ทีเดียว 一気に ikki ni ทีแรก まず始めに mazu hajime ni ทีไร するたびに suru tabi ni ทุกที 毎回 maikai จบเสียที やっと終わった yatto owatta
【〜てみませんか?】ลอง...ดูไหมครับ te mimasenka やってみませんか? yatte mimasenka ลองทำดูไหมครับ 言ってみませんか? itte mimasenka ลองบอกดูไหมครับ 行ってみませんか? itte mimasenka ลองไปดูไหมครับ 食べてみませんか? tabete mimasenka ลองกินดูไหมครับ
【นั้น】 คนนั้น あの人 ano hito ตอนนั้น あの時 ano toki เท่านั้น それだけ soredake แบบนั้น あのように ano youni หลังจากนั้น あれから arekara อันนั้น あれ are ดังนั้น それ故 soreyue ด้านนั้น そちら側 sochira gawa แค่นั้น それだけ soredake เช่นนั้น そんな sonna
นับเลขญี่ปุ่น สิบ 十 jyuu ร้อย 百 hyaku พัน 千 sen หมื่ 万 man แสน 十万 jyuu man ล้าน 百万 hyaku man สิบล้าน 千万 sen man ร้อยล้าน 億 oku ล้านล้าน 兆 chou
【นอน】 ง่วงนอน 眠たい nemutai ชุดนอน パジャマ pajama ตื่นนอน 目が覚める me ga sameru นอนคว่ำ うつ伏せ utsubuse นอนหงาย 仰向け aomuke นอนหลับ 眠る nemuru นอนเล่น ゴロゴロする gorogoro suru แนวนอน 水平 suihei รถนอน 寝台車 shindai ressha ห้องนอน 寝室 shinshitsu
พลางๆ とりあえず กินถั่วไปพลางๆก่อนนะ とりあえず、豆(まめ)たべてて! ใช้อันนี้พลางๆก่อนนะ とりあえず、これ使(つか)ってて!
凸凹 でこぼこ deko boko 凹凸 おうとつ ou totsu ใช้ตัวคันจิเหมือนกัน แค่สลับกัน อ่านไม่เหมือนแป๊ะเลย🤣🤣🤣 แต่ความหมายจะไม่เปลี่ยนนะครับ “ขรุขระ, ไม่เรียบ”
ประเทศไหน どの国 dono kuni คนไหน どの人 dono hito บริษัทไหน どの会社 dono kaisha สีไหน どの色 dono iro ที่ไหน どこ doko อันไหน どれ dore แค่ไหน どれくらい dore kurai แถวไหน どの辺り dono atari แบบไหน どんな donna ทางไหน どの方向 dono houkou ตรงไหน どこ doko
【วัน】 3วัน2คืน 2泊3日 nihaku mikka ครึ่งวัน 半日 han nichi ตลอดวัน 一日中 ichinichi jyuu เมื่อวันก่อน 先日 senjitus รายวัน 日ごと hi goto วันชดเชย 代休 daikyuu วันดีคืนดี 吉日 kichi jitsu วันใดวันหนึ่ง いつか itsuka วันที่ระลึก 記念日 kinenbi วันเส้นวัน 一日置き ichinichi oki
【สนิท】 เพื่อนสนิท 親友 shin yuu สนิทสนม 親密な shinmitsu na หลับสนิท ぐっすりと寝る gussuri to neru ปิดสนิท ぴったりと閉める pittari to shimeru มืดสนิท 真っ暗 makkura คำที่มี”สนิท” ยังมีอีกไหมครับ
“どうdou+ คำกริยา” แปลว่า “อย่างไร””ยังไง” เช่น どう食べる? dou taberu กินยังไง どう行く? dou iku ไปยังไง どうする? dou suru ทำยังไง どう言う? dou iu พูดยังไง どう書く? dou kaku เขียนยังไง どう買う?dou kau ซื้อยังไง
บางทีคนไทยไม่กล้าพูดภาษาญี่ปุ่น(หรือภาษาต่างประเทศ)ไม่ใช่เพราะกลัวคนญี่ปุ่น แต่เพราะกลัวมีคนจะจับผิดสำเนียงหรือไวยากรณ์ แต่ไม่ต้องสนใจคนพวกนั้น พวกเขามาจับผิดเพื่อทำให้ตัวเองดูหัวดี ฉลาด ผมว่าคนที่มีความกล้าพูดภาษาญี่ปุ่น(หรือภาษาต่างประเทศ)แค่นี้ก็น่าชื่นชมนะครับ