【ว่า】 คิดว่า と思(おも)う คือว่า 要(よう)するに ได้ยินมาว่า だと聞(き)いた ต่อว่า 責(せ)める นึกว่า と思(おも)う แปลว่า を意味(いみ)する เพราะว่า 何故(なぜ)なら แม้ว่า だけれども รู้สึกว่า と感(かん)じる เรียกว่า と称(しょう)する หวังว่า だと期待(きたい)する
つまみ食い tsumamigui แอบจิ๊กของกิน なんちゃって nanchatte ชะเมื่อไหร่ 予感 yokan ลางสังหรณ์ 悪い予感 warui yokan รู้สึกลางไม่ค่อยดี 恋の予感 koi no yokan ลางสังหรณ์เรื่องความรัก 別に betsuni ไม่...เป็นพิเศษ 別に理由はない betsu ni riyuu wa nai ไม่ได้มีเหตุผลอะไรเป็นพิเศษ
「」鉤括弧 かぎかっこ 【】二重鉤括弧 にじゅうかぎかっこ ()括弧 かっこ (( )) 二重括弧 にじゅうかっこ 〔〕角括弧 かくかっこ []大括弧 だいかっこ 【】隅付き括弧 すみつきかっこ 〈〉角括弧 かくかっこ {} 中括弧 ちゅうかっこ “” ちょんちょん
期待する kitai suru คาดหวัง 期待させないで kitai sasenaide อย่าให้ความหวังกัน もうあなたには期待しない mou anata niwa kitai shinai ไม่คาดหวังในตัวเธอแล้ว 最初から期待なんかしてない saishokara kitai nanka shitenai ผม/ฉันไม่ได้หวังไว้ตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
いや ไม่ชอบ / ไม่ / ไม่ใช่ いやいや ไม่ชอบ / ไม่ / ไม่ใช่ いやいやいや เดี๋ยวๆๆ いやいやいやいや... เดี๋ยวๆๆๆ...
คำอธิบายอาการเจ็บปวยใบหน้าที่มีผ้าพันแผลรอบศีรษะ ズキズキ ปวดตุบๆ ズキンズキン ปวดตุบๆ ムズムズ คันยุบยิบ ジンジン รู้สึกเสียวซ่า ヒリヒリปวดแสบ ガンガン อาการสั่นสะเทือน チクチクอาการเจ็บเหมือนถูกแทงด้วยหนามเล็กๆ
【見、観、視、診、看】 ตัวคันจิที่อ่านว่า “miru” ①見る ➡︎ เห็น(ทั่วไป) ②観る ➡︎ ดู (ละคร, หนัง, กีฬา และอื่นๆ) ③視る ➡︎ สังเกต, ตรวจ (ไม่ค่อยใช้ ใช้”見る”แทน) ④診る ➡︎ ใช้ตอนที่คุณหมอดูอาการผู้ป่วย ⑤看る ➡︎ ใช้ตอนที่พยาบาลหรือเราดูแลผู้ป่วย
ชื่อผักที่มะม่วงชอบกิน かぼちゃ ฟักทอง きゃべつ กะหล่ำปลี くうしんさい ผักบุ้ง さつまいも มันเทศ しいたけ เห็ดหอม じゃがいも มันฝรั่ง たろいも เผือก とうもろこし ข้าวโพด にら กุยช่าย にんにく กระเทียม はくさい ผักกาดขาว ほうれんそう ปวยเล้ง まめ ถั่ว れんこん รากบัว
#บอกเลิก 別れよう wakarwyou เลิกกันเถอะ もう会わないほうがいい mou awanaihouga ii อย่สเจอกันอีกดีกว่า もう好きじゃない mou sukijanai ไม่นีกเธอแล้ว 他に好きな人ができた hoka ni sukinahito ga dekita รักคนอื่นแล้ว 1人にさせて hitori ni sasete ขอให้เราได้อยู่คนเดียวเถอะ
เมื่อไหร่จะมา いつになったらくるの? เมื่อไหร่จะไป いつになったらいくの? เมื่อไหร่จะทำ いつになったらやるの? เมื่อไหร่จะซื้อ いつになったらかうの? เมื่อไหร่จะบอก いつになったらいうの? เมื่อไหร่จะตอบ いつになったらこたえるの? เมื่อไหร่จะมาหา いつになったらあいにくるの?
【〜よね?】...ใช่ไหมครับ ...yone 日本人ですよね? nihonjin desuyone เป็นคนญี่ปุ่นใช่ไหมครับ 暑いですよね? atsui desuyone? ร้อนใช่ไหมครับ 覚えてますよね? oboetemasu yone จำได้ใช่ไหมครับ 前に会いましたよね? mae ni aimashita yone เคยเจอกันใช่ไหมครับ
คำว่า“มาก,ชะมัด,ยิ่ง”แปลเป็นญี่ปุ่น 誠に makotoni(สุภาพ) 大変 taihen(สุภาพ) 非常に hijyouni(สุภาพ) 極めて kiwanete(สุภาพ) ものすごく monosugoku(ธรรมดา) かなり kanari(ธรรมดา) ホンマに honmani (ธรรมดา) マジで majide(ไม่ค่อยสุภาพ) ごっつ gottsu (ไม่ค่อยสุภาพ) バリ bari (ไม่สุภาพเลย)
【เอา】 ...เอาเรื่อง = 結構... เอาละ よし! เอาเลย どうぞ! เอาใหม่ もう一回(いっかい)! เอาไหม いる? เอาอย่าง 見習(みなら)う เอาอีกแล้ว またー? เอาแต่... 〜ばかりする เอาชนะ を破る เอาใจใส่ 気配りができる เอาใจช่วย 願(ねが)う เอาจริง = 本気で
干支えと12นักษัตร 子ne ชวด➡︎หนู 丑ushi ฉลู➡︎วัว 寅tora ขาล➡︎เสือ 卯u เถาะ➡︎กระต่าย 辰tatsu มะโรง➡︎มังกร 巳mi มะเส็ง➡︎งู 午uma มะเมีย➡︎ม้า 未hitsuji มะแม➡︎แกะ(ญี่ปุ่น),แพะ(ไทย) 申saru วอก➡︎ลิง 酉tori ระกา➡︎ไก่ 戌inu จอ➡︎หมา 亥i กุน➡︎หมูป่า(ณี่ปุ่น),หมู(ไทย)
สรรพนามบุรุษที่1 私 わたし 自分 じぶん 僕 ぼく 俺 おれ あたし あたい わて わい うち おら 我 われ 余 / 予 よ 某 それがし 妾 わらわ 拙者 せっしゃ 我が輩 わがはい me ミー 当方 とうほう 小生 しょうせい
一目惚れ hitomebore รักแรกพบ 彼に一目惚れした kare ni hitomebore shita ตกหลุมรักเขาตั้งแต่แรกพบ 気がある ki ga aru แอบชอบ 彼は君に気があるんだよ kare wa kimi ni ki ga arundayo เขาแอบชอบเธอล่ะ 両思い ryou onoi ใจตรงกัน グッとくる gutto kuru โดนใจ
【ศาสตร์】 คณิตศาสตร์ 数学 すうがく วิศวกรรมศาสตร์ 工学 こうがく วิทยาศาสตร์ 科学 かがく นิติศาสตร์ 法学 ほうがく เศรษฐศาสตร์ 経済学 けいざいがく แพทยศาสตร์ 医学 いがく ภูมิศาสตร์ 地理学 ちりがく เกษตรศาสตร์ 農学 のうがく ดาราศาสตร์ 天文学 天文学 โหราศาสตร์ 占星学 せんせいがく
とりあえず toriaezu ก่อนอื่น ひらめいた! hirameita ปิ๊ง ただじゃおかない! tadajaokanai เจอดีแน่ で? de? แล้วไง あーだこーだ言う a-da ko-da iu พูดโน่นพูดนี่ それがどうした? sore ga doushita? แล้วยังไง 一目 hitome แรกเห็ 一目惚れ hitomebore รักแรกพบ
こっそり แอบ(อย่างเงียบๆ) うっかり เผลอ ประมาท きっちり อย่างเป็นระเบียบ, อย่างเรียบร้อย がっかり รู้สึกผิดหวัง ばったり โดยบังเอิญ そっくり คล้ายกันไปหมด เหมือนเป๊ะ ゆっくり ค่อยๆ ช้าๆ たっぷり เต็มอิ่ม キッパリ อย่างชัดเจน ぴったり พอดีเป๊ะ ばっちり สมบูรณ์แบบไม่มีช่องโหว่เลย
気が変わる ki ga kawaru เปลี่ยนใจ やっぱり yappari ว่าแล้วเชียว 空気が読めない kuuki ga yomenai อ่านบรรยากาศไม่ออก 天然ボケ tennen boke ชอบทำอะไรบ๊อง おっす ossu หวัดดี がっつり gattsuri เต็มที่ そっくり sokkuri เหมือนกันเปี๊ยบ 号泣 goukyuu ร้องไห้หนักๆ
จะมาเมื่อไหร่ いつくるの? จะไปเมื่อไหร่ いついくの? จำทำเมื่อไหร่ いつするの? จะกินเมื่อไหร่ いつたべるの? จะซื้อเมื่อไหร่ いつかうの? จะส่งเมื่อไหร่ いつおくるの? จะบอกเมื่อไหร่ いついうの? จะตอบเมื่อไหร่ いつこたえるの? จะมาหาเมื่อไหร่ いつあいにくるの?
ขี้ลืม 忘(わす)れん坊(ぼう) ขี้สงสัย 疑(うたが)い深(ぶか)い ขี้เกียจ 怠(なま)け者(もの) ขี้โกง ズルい ขี้บ่น 文句(もんく)言(い)い ขี้โมโห 怒(おこ)りっぽい ขี้แย 弱虫(よわむし) ขี้หนาว 寒(さむ)がり ขี้เหนียว ケチ ขี้อาย 恥(は)ずかしがり ขี้อิจฉา 嫉妬深(しっとぶか)い
#คำสลับเสียง 社会(しゃかい):สังคม 会社(かいしゃ):บริษัท 変態(へんたい):ทะลึ่ง 大変(たいへん):ลำบาก 記念(きねん):ระลึก 年季(ねんき):ช่วงเวลา1ปี 薬(くすり):ยา リスク:เสี่ยง 上手(じょうず):เก่ง 頭上(ずじょう):บนหัว 床(ゆか):พื้น 粥(かゆ):ข้าวต้ม มีอีกมั้ยครับ🤔
#วลีญี่ปุ่น ที่ใช้บ่อย② つるつる เรียบเนียน すべすべ อ่อนนุ่ม てかてか แวววาว ピカピカ แสนวับๆ ザラザラ หยาบๆ さらさら ลื่นๆ ふらふら สั่น,แกว่งไกว,โซซัดโซเซ ぐらぐらโคลงเคลง がたがた=บ่นอย่างหัวเสีย うろうろ=(เดิน)วนเวียนไปมา びしょびしょ เปียกโชก #ภาษาญี่ปุ่นกับมะม่วง
#วลีญี่ปุ่น ที่ใช้บ่อย① またまた อีกแล้ว だんだん ค่อยๆ そこそこ ใช้ได้, พอได้ まあまあ งั้นๆ ぼちぼち เรื่อยๆ まだまだ ยัง(ไม่)เลย なかなか ดีที่เดียว ทำได้ไม่เลว ใช้ได้ ほどほど ค่อยเป็นค่อยไป わざわざ อุตส่าห์ とうとう ...จนได้ ひそひそ กระซุบกระซิบ #ภาษาญี่ปุ่นกับมะม่วง