Tomo 🍂⛰(@tomoakiyama)さんの人気ツイート(古い順)

26
Read them out loud! Yes we'd be able to tell what you mean from the context anyway but still, it's amazing that native speakers acquire this without thinking about it.
27
The most visually irritating four-kanji idiom: 已己巳己 [ikomiki] ‘things that are similar and hard to distinguish” 已 (い) ‘already’ 己 (こ/き) ‘self’ 巳 (み) ‘snake zodiac’ yoji.jitenon.jp/yojib/635.html
28
If you pursue pure, faithful translation with zero "localization," your anime subtitles will look like a linguistics paper - vol. 3
29
OK let's put an end to the anime translation/localization debate by adding Normal Mode, Advanced Mode and Linguist Mode subtitles like these. (Don't mention economic rationality!)