Emmanuel Macron(@EmmanuelMacron)さんの人気ツイート(新しい順)

901
Une vie de douleurs, de combats et de victoires. Françoise Rudetzki s’est éteinte. Puisant sa sensibilité de son histoire personnelle, elle était une figure tutélaire pour toutes les victimes d’attentats. Je pense à ses proches, à tous ceux qu’elle a défendus. Nous continuerons. twitter.com/EmmanuelMacron…
902
L'homophobie, la transphobie, la biphobie frappent, discriminent, rejettent. Aux côtés de celles et ceux qui en sont victimes, de celles et ceux qui se battent pour les droits humains et l’égalité, nous continuerons le combat. Chacun est libre d’être soi, d’être aimé et d’aimer.
903
Le peuple ukrainien, dont le courage force le respect, peut compter sur notre solidarité. À ce jour, 800 tonnes d'aide humanitaire ont déjà été acheminées de la France vers l'Ukraine. Les livraisons d’armes et d'équipement humanitaire s'intensifieront dans les jours à venir.
904
Nous avons évoqué avec le Président Zelensky les garanties de sécurité que la France pourrait apporter à l’Ukraine dans le cadre d’un accord international pour assurer le respect de la souveraineté et de l’intégrité territoriale du pays.
905
Au Président Zelensky, j’ai réaffirmé notre détermination à répondre aux besoins exprimés par l’Ukraine, notamment en matériel de défense, en aide humanitaire, en soutien économique et financier, en carburant, et pour accompagner le travail de justice.
906
Chère @Elisabeth_Borne, Madame la Première ministre, Écologie, santé, éducation, plein-emploi, renaissance démocratique, Europe et sécurité : ensemble, avec le nouveau gouvernement, nous continuerons d’agir sans relâche pour les Françaises et les Français.
907
Merci à @JeanCASTEX, à son gouvernement et à toute son équipe. Durant près de deux ans, il a agi avec passion et engagement au service de la France. Soyons fiers du travail accompli et des résultats obtenus ensemble.
908
في ابو ظبي للاشادة بذكرى الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان. كان يحظى باحترام الجميع لقيم السلام والانفتاح والحوار التي كان يجسدها. دعمي الكامل لأخيه الذي تم انتخابه رئيسا لدولة الإمارات العربية المتحدة وكذلك للشعب الإماراتي.
909
À Abou Dabi pour rendre hommage au Cheikh Khalifa ben Zayed Al Nahyan. Il était respecté de tous pour les valeurs de paix, d'ouverture et de dialogue qu'il incarnait. Mon soutien à son frère, nouvellement élu Président des Émirats arabes unis, ainsi qu’au peuple émirien.
911
أفجع خبر وفاة الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان إمارة أبو ظبي والإمارات العربية المتحدة. وأعرب عن تعاطفي مع شقيقه ولي العهد صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان وأسرته والشعب الإمارات.
912
La disparition du Cheikh Khalifa ben Zayed Al Nahyane endeuille Abou Dabi et les Émirats arabes unis. Mes pensées vont à son frère le Prince héritier @MohamedBinZayed, à toute sa famille et au peuple émirien.
913
Face aux répercussions de l'agression russe contre l'Ukraine, nous allons agir ensemble sur la sécurité alimentaire.
914
Bienvenue à Paris, cher @alferdez. L’accord de l'Argentine avec le FMI est l'opportunité pour nos deux pays de resserrer leurs liens. Ensemble, nous allons lancer de nouveaux projets de transition énergétique, d’énergies propres ainsi que de culture, d’éducation et de défense.
915
916
En mars, nous avons lancé une initiative pour faire face aux conséquences de la guerre en Ukraine sur la sécurité alimentaire mondiale. Aux Présidents @Macky_Sall et @AUC_MoussaFaki ce soir, j’ai redit mon engagement total. Nous continuons de mobiliser. twitter.com/EmmanuelMacron…
917
Ce 10 mai est un jour de commémoration pour la Nation. Il nous rappelle notre Histoire et le combat mené pour abolir la traite et l'esclavage. Les 5 dernières années ont été jalonnées d’actes forts pour perpétuer cette mémoire. Nous les poursuivrons.
918
习主席向我表达了希望继续深化和平衡我们两国间伙伴关系的愿望。我与他的意愿一致。我们将共同努力,在航空航天和民用核能领域上走得更远。
919
乌克兰战争带来全球粮食危机的风险。法国给出的回应,即FARM倡议(食品与农业韧性任务),一定要取得成功。我已向习主席介绍了该倡议,还将继续广泛动员。
920
我们与习近平主席一起,评估了乌克兰人民因俄罗斯入侵而经历的严峻局势。我们的共同目标是:停火,尊重乌克兰的领土和主权完整。
921
The Chinese President expressed his desire to continue deepening and rebalancing the partnership between our countries. I share that desire. We will pool our efforts and go further in projects relating to aviation and civil nuclear power.
922
The war in Ukraine could cause a global food crisis. The response promoted by France, the Food and Agriculture Resilience Mission (FARM), has to succeed. I have put it to President Xi and will continue to build support widely.
923
With President Xi Jinping, I discussed the tragic situation faced by the Ukrainian people because of the Russian aggression. We share the goals of a ceasefire and of respect for Ukraine’s territorial integrity and sovereignty.
924
Le Président chinois m'a exprimé son souhait de continuer à approfondir et rééquilibrer le partenariat entre nos pays. Je partage sa volonté. Nous mettrons nos efforts en commun et irons plus loin dans des projets aéronautiques et dans le nucléaire civil.
925
La guerre en Ukraine fait peser le risque d'une crise alimentaire au niveau mondial. La réponse que porte la France, l'initiative FARM pour Food and Agriculture Resilience Mission, doit réussir. Je l'ai présentée au Président XI, je continuerai à mobiliser largement.