26
「異なる文化の比喩はそのまま訳すべきではない」という人もいるんですが、私はそのまま訳すべきだと思っています。「法螺貝のごとく白い」ってめっちゃ面白いし、それこそ異なる捉え方を知るきっかけになります。 twitter.com/chimey/status/…
27
大学側は立場上「集まって交流を深めてください」とはできないので、学生たちでかってにアングラで活動しないとだめなんですよ。「上に政策あれば下に対策あり」。政策に従って文句言ってても仕方がないのです(教員がいうことではないのですが)
28
文理融合って理系の価値観で文系を扱うものであって、その逆はないように思う。融合じゃなくて併合。
29
だいたい欧米圏だってアルファベットで書かれた人の名前、自分の言語で勝手に読んでないか?
30
小説の読みはほとんどは「感性」ではなく「知識」だと思う。「感性」なんてみんな大して違わない。「感性」だと思っているものもだいたい知識。
31
なんかバズり始めたのでぜひ新潮社から出ている『中国語は不思議』をみなさん買ってください。
32
国語教育の素材もいつも「羅生門」になってしまう。定番だから。「教材をどう読むか」の議論ではばく、まずなにを教材にしたらいいのかというところの議論が必要