Side by Side Concert Tour in JAPAN #BrightWinSBSTour2023inJP ECサイトでは引き続き公式グッズ販売中。会場で売切れのグッズもすべてご購入いただけます😊 ⚠️7/2(日)23:59までの受付 brightwinsbsjpstore.com 🎁10,000円(税込)お買い上げ毎にPhotoBookをプレゼントいたします
#BrightWinSBSTour2023inJP #SBSJP2gether 同時視聴企画にご参加いただいた皆様ありがとうございました🙏 メディア情報も続きますのでお待ちください😊 Media information will follow 主催のぴあ・テレビ朝日チームの媒体だけでなく、今回も他媒体様にもご協力いただいております😊お楽しみに
#SBSJP2gether 2人とも沢山の日本食や会場のどら焼きを食べて楽しそうにしていました😊 日本チームから、また日本に来てねと伝えています。 今日は本当にお付き合いありがとうございました🙏 we told them to come back to Japan again🇯🇵 Thanks for joining us today
#SBSJP2gether 02:29:57 バズーカの中にはサイン付きのタオルが入ってました。inside the bazooka was a towel with autographs. Congratulations to those who received
#SBSJP2gether ファン想いのBrightなので最初から違う髪型を見せてくれようとしていたのかもしれません。が、控室の空調の調子が直前で悪くなっていたのも事実です Air conditioner had a problem in his room just before the show, but he might had thought to give fans a different style anyway
#SBSJP2gether ご参加いただきありがとうございました🙏 最後に少しこぼれ話をお送りします
#SBSJP2gether 02:27:25 日本ではよくみるトロッコ演出ですが #Shootingstar の時も説明に少し時間を要しました it took some time to explain the popular Japanese trolley performance to Thai team
#SBSJP2gether 02:27:12 トロッコですれ違う時のハイタッチは台本にはありませんでした。 ファンプロジェクトに参加いただいた皆様もありがとうございました。high five when passing each other on the trolley was not in the script. Also, thank you for joining if the fan project
#SBSJP2gether 02:21:53 #KonGai ダンサーさんたちの着替えが無事終了。この衣装の時のダンサーさんたちは裏で「神」と呼ばれていました✨ Dancers had changed costumes. The dancers in this costumes was called “God” behind the stage😊
#SBSJP2gether 1日目はダンサーさん、2日目はバンドメンバーとの写真撮影となりました(2日目のダンサーさんたちは着替え中でした💦) Day1 was with dancers and Day2 was with the band. dancers were changing costumes on Day2 💦
#SBSJP2gether 02:02:16 #UntilThen この曲の時のステージの床は、光の線が随所に散らばっている素敵な仕様になっていました✨ The floor of the stage during this song was designed with lines of light scattered everywhere✨
#SBSJP2gether 01:54:50 #GoodTime 弾き語りで使用しているギター🎸は #Bright の私物😊ストラップにはビートルズの文字。 The guitar 🎸 used for this song is #Bright's personal guitar 😊it says “Beatles” on the strap.
#LetsWatchSBSJP2gether#SBSJP2gether タグが長くてトレンドに入らないことが発覚しました🙇‍♀️申し訳ありません🙏 新たにこのハッシュタグでトレンド1位を! We appreciate if you change the tag to #SBSJP2gether It was too long and had to be changed 🙏
#LetsWatchSBSJP2gether 01:49:49 #SadMovies 本当は大きな木を舞台で使う予定でした。リハの時は舞台袖にずっとありました。had a plan to use a large tree. It was there during the rehearsal
#LetsWatchSBSJP2gether 01:46:48 #myecstasy 最も練習していた曲。スモークも本人希望。he put most effort on this song. the smoke on the stage effects was also his request
#LetsWatchSBSJP2gether 本人がライト付きのマイクを希望🎙 Win wished to use a lighted mic stand
#LetsWatchSBSJP2gether 01:34:07 この辺りからカメラ目線増えます。 お楽しみに😊 around this performance, Win will spend more time staring at the camera 😍
#LetsWatchSBSJP2gether 01:26:03 たった2分のVTR中に着替えてこの歌。裏はバタバタでした。沢山練習していた曲です。during 2 min of VTR, he had to change clothes. He practiced this song a lot
#LetsWatchSBSJP2gether 01:20:26 #Still2gether ベンチを用意するはずが階段に座る形に。Still #4 ワンシーンを彷彿とさせる演出となりました A bench was supposed to be prepared, but as a result, ended up them sitting on the stairs. It was reminiscent of another scene from drama too
#LetsWatchSBSJP2gether ファンプロジェクトツイートにあえて”タイver” と書いたのは日本語verを歌うからでした。選曲をバラす訳にもいかず苦渋のツイートでした。the reason we wrote “Thai ver” in the fan project tweet was because we knew that Bright had a plan to sing the Japanese ver.
วันนี้มาร้องเพลงอย่างเดียว ขออนุญาตไม่แนะนำตัวนะครับ ワンニーマーローンプレーンヤーンディアオ コーアヌヤートマイネナムトゥアナクラップ ドラマの中の台詞とリンクしています。 進行を妨げずに、早いタイ語を完全に訳すのは至難の業です。
#LetsWatchSBSJP2gether 01:14:16 この後のトーク部分 事前のお知らせ ⚠️補足です。ドラマのセリフが出てくることはある程度想定し準備していましたが、予想外のものが出てきて、訳が1つ抜けています Bright 「今日は歌を歌いに来ただけなので、自己紹介はしない方向でお願いします」 →
#LetsWatchSBSJP2gether #Konnuntongpentur #KanGoo 楽屋でも日本語を練習してくれていました。日本のスタッフには聴こえていました。ありがとう。We knew they were practicing Japanese in dressing rooms. We thank them😊
#LetsWatchSBSJP2gether Winはとても着替えるのが早かったです。Win was so quick to get dressed このあと、急に日本語きます!
#LetsWatchSBSJP2gether 01:00:37 #LostAndFound 水面を表現したいというオーダー。照明と特殊効果に力を入れました This side wanted to express the surface of the water, so we worked hard on the lighting and special effects.