内藤哲也 naito tetsuya(@s_d_naito)さんの人気ツイート(新しい順)

[LOS INGOBERNABLES de JAPON] ¿Leíste el "TOKYO Sports" de hoy? 今日の“東京スポーツ”読みましたか? Esta es mi opinión solamente. これはあくまでも私の意見です。 Mañana en SHIRAKAWA. 明日は白河。 Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。 twitter.com/okamotospo/sta…
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Favoritos recientes. 最近のお気に入り。 Lo como casi todos los días. ほぼ毎日食べています。 Mañana en SHIRAKAWA. 明日は白河。 Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] ¿Qué opinas? どう思いますか? ※Esta es mi opinión solamente. ※これはあくまでも私の意見です。 tokyo-sports.co.jp/articles/-/266…
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Mañana en RYOGOKU. 明日は両国。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Comí varias cosas en HOKKAIDO. 北海道で色々食べました。 Quería ir a "ES CON FIELD" hoy, pero me voy para el próximo viaje. 今日も“エスコンフィールド”へ行きたかったけど、次の旅に出発。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Fui a "ICHIGEN" por primera vez en mucho tiempo anoche. 昨夜久しぶりに“一幻”に行ってきました。 Todavía estaba muy delicioso. やはり凄く美味しかったです。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Fui a "ES CON FIELD HOKKAIDO". “エスコンフィールド北海道”へ行ってきました。 Estaba muy emocionado porque era mi primera vez en este estadio. このスタジアムへ来るのは初めてでとても興奮しました。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Su nombre es "YOTA TSUJI". 彼の名前は“辻陽太”。 tokyo-sports.co.jp/articles/-/265…
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] 5 de junio de 1997. 1997年6月5日。 Soy quien soy hoy debido a este día. いまのオレがあるのはこの日のおかげ。 Es realmente un "día del destino". まさに“運命の日”です。 Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Salón del Castillo de OSAKA. 大阪城ホール。 Vimos su "preparación". 私達は彼の“覚悟”を見ました。 Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Fui a "KYOCERA DOME" de nuevo hoy. 今日も“京セラドーム”へ行ってきました。 Encontré un amigo. 友達を見つけました。 Gracias. ありがとう。 Y felicidades AREN. そしておめでとう亜蓮さん。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] El tercero es… 3つ目は… Se unió a "LOS INGOBERNABLES" en México el 27 de mayo de 2015. 2015年5月27日にメキシコで“LOS INGOBERNABLES”に加入しました。 El 27 de mayo es un día muy importante para mí. 5月27日は私にとってとても大切は日です。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] El segundo es... 2つ目は… Fui a México por primera vez el 27 de mayo de 2010. 2010年5月27日に初めてメキシコへ行きました。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] El 27 de mayo es un día especial para mí. 5月27日は、私にとって特別な日です。 El primero es… 1つ目は… Debutó el 27 de mayo de 2006. 2006年5月27日にデビューしました。 Foto tomada en mayo de 2021. ※写真は2021年5月に撮影。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Quería ver un partido donde ganara “CARP”… “カープ”が勝つ試合を見たかった… Pero me alegro de haber podido venir a "HIROSHIMA". でも“広島”に来れて良かった。 Mañana en YOYOGI. 明日は代々木。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Llegó a Hiroshima, la “ciudad natal del corazón”. “心のホームタウン”広島に到着。 Saqué "Okonomiyaki". “お好み焼き(@okonomimori)”をテイクアウトしました。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Hoy es “TOKYO→HIROSHIMA”. 今日は“東京→広島”。 HIROSHIMA es mi “ciudad natal en mi corazón”. 広島は私の“心のホームタウン”です。 Voy a explicar y apoyar "CARP". “カープ”の解説と応援に行ってきます。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Él(@MTharuo) y él(@milano_c_at) dijeron: "No te necesito hoy"... 彼(村○さん)と彼(ミラ○コレクシ⚪︎ンA.T.選手)に『今日は必要ない』と言われました…。 Es triste, pero voy a volver a TOKYO... 悲しいけど東京に帰ります…。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] El "arroz de taco" estaba muy delicioso. “タコライス”がとても美味しかった。 Y el paisaje era tan hermoso. そして、景色がとても綺麗でした。 Me voy para mi próximo viaje. 次の旅へ出発します。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Vine al "Estadio de Yokohama" hoy. 今日は“横浜スタジアム”に来ました。 Hoy también encontré un amigo. 今日も友達を見つけました。 Gracias. ありがとう。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Vine a "TOKYO DOME" durante tres días consecutivos. 3日連続で“東京ドーム”に来ました。 ¡¡Hoy también fue divertido!! ︎ 今日も楽しかった‼︎ Voy a ver "New Japan Pro-Wrestling World" ahora. いまから“新日本プロレスワールド”を見ます。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Yo también fui al "TOKYO DOME" hoy. 今日も“東京ドーム”へ行ってきました。 Tenía un amigo cerca. 近くに友達がいました。 Gracias. ありがとう。 Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Fui al "TOKYO DOME". 東京ドームへ行ってきました。 "Gyakuten no CARP" fue lo mejor!! “逆転のカープ”最高でした‼︎ Planes futuros para NJPW. 新日本プロレスの今後の予定。
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Fui al "Domo de NAGOYA". “ナゴヤドーム”へ行ってきました。 Encontre dos amigos. 友達を2人見つけました。 Camiseta Tシャツ ↓ shop.njpw.co.jp/products/4932
[LOS INGOBERNABLES de JAPON] Felicitaciones a ANZAI. 安齋選手おめでとうございます。 tokyo-sports.co.jp/articles/-/262…