แก๊งนี้ตั้งวงเปิดใจสาวแตอีกละ #50kmTaohuawu2
น้องแพทอ้อนเกอทุกคน ยกเว้น
น่ารักมากกก เขียนว่า “(ทำ)ให้เสวี่ยฉินกิน!!!” 😂😂😂😂😂 twitter.com/GGWWPPS/status…
ให้เสวี่ยฉินกิน เสวี่ยฉินไม่กินแล้ว 55555555555555555555555555 #50kmTaohuawu2
ความสัมพันธ์ชาวเถาฮวาอู้พัฒนาขึ้นจริงๆนั่นแหละ ตอนแรกแอบกังวลว่าจะakwardไปจนจบรายการมั้ย เพราะบางคนก็สนิทกันมากๆมาก่อนจริงๆ แต่พอเห็นตอนนี้แล้วใจชื้นมากๆ ทุกคนน่ารักมากเลย แง ㅠㅡㅠ
อยากเห็นน้องแพทใส่เอี๊ยมตัวที่ซื้อมาง่ะ น่ารัก ㅠㅡㅠ
ไลฟ์ประจำวัน วันนี้ เวลา 18.00-19.00 น. ✍🏻 ทดสอบ MBTI ของเหล่าสมาชิก #50kmTaohuawu2 รับชมได้ที่ Weibo และ Tencent Video #Paipai_wonderland2LIVE #แพทริค #INTO1Patrick
แพทใจเย็นนะ พี่ทำไม่ทันแล้ว ㅠㅡㅠ
แม่งูเอ๋ย กินน้ำบ่อไหน น้ำบ่อซ้ายย้ายไปก็ย้ายมา
เอ็นดูมาก ฝั่งนึงเกอกำลังเขียนบันใดโน๊ต5ชั้น ส่วนพ่ายจึเขียนชื่อรายการ น่ารักกกก
น้องแพทบินแต่เช้าเลยยยยยยยย ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะครับ จะได้เจอพี่ๆแล้ว ดีใจ 🥺 #แพทริค #INTO1Patrick
ขอไปนั่งร้องไห้ก่อนนะคะ 🫠
นี่เป็นคนเดียวหรือเปล่าที่ชอบสีผมน้อง แงง น้องแพทน่ารักจัง ㅠㅡㅠ
อ๋าาาา ของวันนี้จะเป็นพาร์ทรียูเนี่ยนสมาชิกของซซ.ที่แล้ว #50kmTaohuawu2
คิดว่าของอาทิตย์นี้น่าจะยังไม่มีน้อง เพราะคอนเสปต์มันคือการรียูเนี่ยนสมาชิกจากซซ.ที่แล้ว น่าจะฟีลมานั่งพูดคุยเกริ่นๆก่อนออนแอร์จริงแหละ รอดูเลยยยยย #50kmTaohuawu2
เอ้ยยย น่าดูมากกกกก เป็นเหมือนให้สมาชิกเก่าโทรสัมภาษณ์สมาชิกใหม่ที่จะมาร่วมรายการแต่ละคน คำถามขำมาก 55555555555555
ไม่เข้าใจการใช้aiเข้ามาทำซับของวทว.จริงๆนะ ภาษาจีนมันดิ้นจากแม่สายไปจนถึงสุไหงโกลกแล้วอะ คำslangเยอะมาก เอาaiมาแปลมันไม่มีทางตรงอยู่แล้ว ทำไมถึงเลือกมาทำให้เสียเครดิตตัวเองนะ 🤨
Ep.0 มาแล้วววววว m.v.qq.com/play.html?vid=… #50kmTaohuawu2
จ๊ะเอ๋ น้องแพทกับพี่ซูหลงโผล่มาติด HS หมวดบันเทิงแต่เช้าเลยคับบบ #แพทริค #INTO1Patrick
มาหน้าหลักแล้วววววว วี๊ดดดด #แพทริค #INTO1Patrick
ติด hs เช้าๆแบบนี้คือดีมากกก เพราะคนกำลังเช็คข่าวประจำวันก่อนไปทำงานอะ 🥹
ในฐานะผู้บริโภค ขออนุญาตส่งฟีดแบคให้ @WeTVThailand ในการใช้ ai แปลซับตามเนื้อผ้า ซับโดยรวมอ่านรู้เรื่อง แปลถูก แต่ก็มีจุดแปลผิดที่เรารู้สึกว่าเป็นเรื่องที่ใหญ่มากๆเหมือนกัน รบกวนทางวทว.นำไปปรับปรุงค่ะ 1.แปลชื่อผิด ชื่อผู้เข้าร่วมรายการผิดไปหมด ทั้งความหมายและคำอ่าน ต้องปรับปรุง
2.แปลสรรพนามผิด ระบบอาจจะแปลจากภาษาจีนที่มีแค่ 我กับ你 แต่ภาษาไทยที่มีสรรพนามที่ค่อนข้างหลากหลาย มีลำดับอายุรวมถึงเพศ ระบบเลยdetectคำแปลค่อนข้างมั่ว เจอข้อผิดพลาดนี้เกือบทั้งคลิปเลยค่ะ ส่งผลต่ออรรถรสในการดูมากๆ ฝากรีเช็คอีกทีด้วยนะคะ @WeTVThailand
3.แปลความหมายผิดเพี้ยน นี่เป็นอีกอย่างที่เรารู้สึกว่ามันร้ายแรงมากๆ ส่งผลต่อความหมายของประโยค และอาจสร้างความเข้าใจผิดต่อผู้พูดได้ง่าย บางประโยคแปลออกมาไม่ได้มีความเกี่ยวข้องกับเนื้อหาเลย บางประโยคแปลเป็นไทยแล้วก็ยังงง อันนี้ฝากปรับปรุงด่วนค่ะ @WeTVThailand
เราเชื่อว่าผู้ชมพร้อมที่จะรอดูซับไทยที่ช้าแต่ชัวร์ได้อย่างไม่มีปัญหา หากทาง @WeTVThailand ยังปล่อยให้งานออกมามีข้อผิดพลาดแบบเดิมซ้ำๆ สุดท้ายจะส่งผลไม่ดีต่อทางทีมเองค่ะ ปล.ข้อผิดพลาดทั้งหมดที่ยกตัวอย่างมานี้ เราได้ทำการยื่นแก้ไขซับประโยคที่ผิดให้ถูกในระบบไปแล้ว ฝากเช็คด้วยนะคะ🙏🏻