@yuunaa_2647 เมื่อไม่นานมานี้เองvtuberคนดังเพิ่งโดนโอตะญปด่าว่าซุกผัวเพราะมีแอพlunaluna(นับวันประจำเดือน)อยู่ในมือถือค่ะ 5555 พูดกันตรงๆเอวีเอามาใช้กับเพศศึกษาไม่ได้อ่ะค่ะ มันเป็นแค่แฟนตาซี แถมเรื่องก็บ้งเยอะด้วย 5555
เพราะงั้นเวลาเห็นใครชื่นชมว่าคนญปเป็นชนชาติที่มีการศึกษา มารยาท ระเบียบวินัยที่ดี จะขำขื่นๆ ฮ่า ฮ่า น่าจะอยู่คนละเซิฟกะกุ
เรื่องบันเทิงเช้านี้ ตื่นมาพบกับเมนชั่นจากชาวเกาะที่บอกว่า “ลอว์0นสาขาแถวบ้านมีแต่พนง.ชาวเอเชีย ป้ายนั้นพนง.ต่างชาติเขียนป่าววว” 555555555555665666666555555555555555 กุขำแบบ4.5ริกเตอร์ 5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
@retiaa2 มาหมดเลยค่า เรานั่งดูข่าวอยู่ ชื่ออายุอดีตทำงานอะไร ตอนนี้นักข่าวไปยันอพาร์ทเม้นที่คนร้ายอยู่ไปคุยกับผู้พักอาศัยรายอื่นแล้วด้วยค่า
ไม่ใช่แค่ร้านค้า พวกชื่ออพาร์ทเม้นต์ต่างๆเป็นภาษาฝรั่งเศสก็เยอะ แบบที่อยู่เก่าเราชื่อ La Pelliot (ラ・ペリオ) แต่นอกจากภาษาฝรั่งเศสแล้วอิตาเลี่ยนก็เยอะ ที่อยู่ปัจจุบันเราก็ Speranza อิตาเลี่ยน …ถามว่าคลั่ง/ฮิตขนาดนั้นก็ไม่เชิง แต่เวลาตั้งชื่อแบบนี้แล้วมันดูหรูกว่าภาษาอังกฤษแหน่ะ twitter.com/fleurdefern/st…
เอ็นดูมาก 555555555555 แต่เราแอบเม้าได้มะว่า แปลอิงละแปลไทยต่อความหมายเพี้ยนจริงด้วย デリヘル嬢หมายถึงสาวบริการเดลิเวอรี่ตามบ้านค่ะ บ่อแม่นฟิลแฟนเช่าแบบไปเดทไปกินข้าวเลยนะ โทรไปตามร้านจะมีคนเอาสาวมาส่งบ้านเพื่ออะเซเดเฮโดยเฉพาะ twitter.com/hyggelabyrinth…
@bllsdm ที่ญปก็ขายไม่ได้ค่ะ ผิดกม. เจ้าของร้านคนญปน่าจะรู้แก่ใจเรื่องนี้ดีว่ามันอันตรายเค้าถึงห้ามขาย แต่ซิกแซกได้เพราะไทยไม่ได้ห้าม😓
เจ้าของร้านชากากิริ ออกมาโพสต์อินสตาว่า “ค่อยๆมารวมตัวกันที่อโศกก็ด้วย🤔 ถนนยังไม่ถูกปิด แล้วคือจะทำงี้ไปเรื่อยๆจนถึงเมื่อไหร่เนี่ย? ส่วนใหญ่ก็มีแต่ไอ้พวกไทยมุงทั้งนั้น🥴 ร้านหลักที่อโศกของเราวันนี้ก็จบแล้วอย่างสิ้นเชิง” 終わって欲しいでしょうね? 助けてあげるわ😏 #18ตุลาไปม็อบ twitter.com/kara3wa/status…
เอาไรกะคนประเทศที่อยู่มา20-30ไม่รู้ว่าเพลง キラキラ星มันมีต้นมาจากTwinkle Little Star หรือ Take Me Home, Country Roads เป็นเพลงภาษาอังกฤษของจอห์นเดนเวอร์ เพราะมันดังจากจิบลิเอามาแปลใส่ในเรื่อง耳をすませばพวกนางเลยเข้าใจว่าเป็นเพลงภาษานาง🥹🥹
@PoXiiChiCKy ก็ไม่ใช่เรื่องที่จะขึ้นหัวว่า “ถึงลูกค้าต่างชาติ” แล้วคือเขียนว่า 言って(พูดซะ) แต่ให้ลูกค้าพูดกับตัวเองว่า ください(please) 555555 เรามองว่าเค้าพยายามแก้ตัวแทนคนในชาติแต่มันไม่ได้ทุกตรงค่ะ 2022แล้ววว
รู้ยังทำไมมันขายกันอยู่แค่นี้ “พูดตรงๆว่าฉันไม่มีความสนใจต่างประเทศ” เออๆ 5555555555 twitter.com/meawmio/status…
เฮ้ย ความรู้ใหม่ เพิ่งรู้ว่า かぼちゃ(ฟักทอง) มีชื่อมาจากประเทศกัมพูชา คือฟักทองเป็นพืชที่ไม่มีในญป คนโปรตุเกสเป็นคนเอาเข้ามา แล้วตอนเอาเข้ามาก็แบบถามอิลูกนี่ลูกอะไร คนโปรตุเกสก็บอกว่าเป็นผลฟักจากกัมพูชา (カンボジア-คันโบจิอะ) เพี้ยนไปเพี้ยนมาอิลูกนี่เลยชื่อ คาโบจะ 😲✨
ทำเหี้ยละหาเหตุผลป่วยๆมาอ้าง ≠ เบียว พยายามแทรกตัวในช่องแคบๆระหว่างเสาเพราะคิดว่าอาจได้ไปต่างโลก = เบียว 55555555555555555555 เค๊? คนเบียวไม่ใช่คนเลวนะคะ อาจมีเบียวที่อิหยังวะแต่โดยพื้นฐาน จูนิเบียวไม่ได้แปลว่าคนที่มีความคิดเหี้ยๆจ้า แค่ไม่โตเสยๆ มุแง้
รู้หมือไร่ว่าทำไมมันชอบเก่งกับด้าว/นักท่องเท่ว เพราะเคลมมันแล้วด้านบนส่วนใหญ่จะหูทวนลมไม่เหมือนเวลาโดนคนเกาะด้วยกันเคลมยังไงล่ะ!!! ฮ่า ฮ่า ฮ่า ควย
ชาวเน็ท : ค่าแรงนักวาดการ์ตูน อนิเมเตอร์ญปแม่งต่ำมาก แบล็กมาก นานทุนส้นตีนบลาๆ Also ชาวเน็ท : อ่านแสกน ดูเถื่อน ซื้อฟิกเกอร์จีน เนี่ยยยยยยยยยยยยยย 555555555555 คนสนับสนุนมันน้อยกว่าคนจ้องขโมยมั้ยล่ะ
เพิ่งรู้ว่ามีศัพท์ใหม่ด้านความงามที่กำลังฮิตในญปคือ チャイボーグ(ไชบอร์ก) เป็นคำผสมระหว่าง チャイナ(ไชน่า)+サイボーグ(ไซบอร์ก) หมายถึง คนจีนที่สวยมากๆเหมือนไม่ใช่คนจริงๆ เลยเป็นไชน่า+ไซบอร์ก😂 ซึ่งคำนี้มักใช้กับการแต่งหน้ารึการศัลย์เด้อ แบบแต่งหน้าแนวไชบอร์กไรงี้
งงโควทเรื่องเปโดมาก แกเมื่อก่อนญปเด็กผญสามารถแต่งงานแบบจดทะเบียนได้ตั้งแต่16นะ ซึ่งปรับมาเป็น18เพราะกม.ตัวนี้นะ ตัดภาพมาที่ไทยจดทะเบียนสมรสได้ตั้งแต่17เด้อ อะไรก่อนสาว twitter.com/maddidoo_/stat…
ซึ่งถึงรู้แล้วว่าเพื่ออะไรแต่มันก็ไม่นำพาแล้วไง ไม่เข้าหัวแล้ว🥲
ใครเป็นบ่อยแล้วไม่รู้ว่าจะหาเพลงนั้นยังไงเพราะร้องไม่ได้เราแนะนำ SoundHound โคตรดี ฮัมให้นางฟังแล้วนางจะหามาให้เลยเริศมากๆ✨✨ twitter.com/itmydefinition…
@NowL0ading @LittleBirbMame เราว่าคุณแหละค่ะงงไร 55555 คือเค้าแค่อยากสื่อว่าสิ่งที่คนไทยชอบยกมาอ้างว่าคนญปเค้าไม่ทำกัน นั้น คนญปไม่เห็นซีเรียสเลยมันเพราะมันไม่ได้มีข้อบังคับตายตัวว่าควรหรือไม่แต่คนไทยด้วยกันกลับชอบยกมาห้ามกันเอง คือเค้าไม่ได้บอกเลยว่าคนญปผสมเป็นปรกติรึห้ามผสม พ้อยมันไม่ได้อยู่ที่วาซาบิค่ะ😂
ก็ลูกชายเค้าอ่ะเนอะะะะ เราเป็นใครที่ไหนก็ไม่รู้อ่ะ งงๆไปเลยดีนะไม่ไรมากมาโดนเฉลยตอนห่างๆกันไปแล้วเลยไม่โกรธไรแต่จำเลยว่าพาไปหาพ่อแม่ไม่ได้หมายความว่าเราเป็นที่1
อันนี้เป็นรูปที่คุณหมอคนญปที่ทำงานในเมกาทำไว้ จากสายตาของคนทั่วไปและหมอ คนทั่วไป เบา=ฟิลหวัด กลาง=เริ่มหายใจลำบาก หนัก=แอดมิท หมอ เบา=ป่วยแต่ยังไม่ถึงขั้นต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ กลาง=ต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ/ลงปอด หนัก=อาจช่วยไม่ไหวก็ได้ คืออาจมองว่าอิหยังวะก็จริงแต่มีเหตุผลนะ① twitter.com/panotr/status/…
เอาจริง ต้นขั้วมา “派手に逝ったなぁ” คือนี่ว่าแปลเป็นไทยให้ออกมาดียากนะประโยคนี้ แปลตรงๆ “ตายอย่างฉูดฉาด” 5555555 ก็แปลก “ตายอย่างโดดเด่น” “ตายได้สะดุดตา” ก็แปลกอยู่ดี 55555555 ยากจังวะ มันแปลสวยๆได้ว่าไรอ่ะ ขอไอเดีย😂😂 twitter.com/rattanitayii/s…
เห็นแล้วก็แบบเอ๊ะ แต่ก่อนมันสกายลาร์คไม่ใช่เหรอจนไปลองหาดู เข้าใจว่าแต่ก่อนร่วมทุนกับสกายลาร์คกรุ๊ปของญปแล้วทางญปเค้าถอนหุ้นเลยใช้ชื่อแบรนด์เค้าต่อไม่ได้เลยเปลี่ยนชื่อกับโลโก้ให้ใกล้ๆกับของเดิมคนจะได้จำได้สินะ twitter.com/NThaicuisine/s…
แต่บางคำแม่งถอดเสียงมาแบบมั่นหน้าว่าเสียงนี้แหละที่เป๊ะกับภาษาต้นขั้ว แต่เอาไปสื่อกับคนชาติอื่นๆไม่ได้เลยเช่น ยูเครน=อุกุไรนา จำได้ว่าตอนเด็กๆที่เรียนแรกๆเลยเคยเถียงกับคนญปด้วยว่าทำไมถึงถอดเสียงสัปปะรดว่า パイナップル ไพนาปปุรุ ทั้งๆที่มึงมีเสียง อะ เป็นไพอัปปุรุก็ได้ป่ะงี้ 55555