426
427
We call on the governments of other nations to understand that the funeral violates the rules of democracy and ask them to make a wise judgement.
( 各国の政府には
この国葬が民主主義のルールに反していることを
知っていただきたい。
そして、賢明な判断をされるよう要請します )
428
We sincerely hope people of the world will understand that the planned state funeral for Abe has such problems.
( 安倍氏の国葬はこれらの問題を抱えていることを
世界の人々に知っていただきたいと
私たちは心から願っています )
429
According to the NHK survey, 50% of respondents said they "do not appreciate" and 36% said they "appreciate." Public opinion does not support the implementation of a state funeral.
( NHKの調査でも
国葬を「評価しない」50%、「評価する」36%です。
世論は国葬実施を支持していません)
430
The survey by The Mainichi Shimbun showed that 30% favored the state funeral while 53% said they were against it.
( 毎日新聞の調査では
国葬に賛成30%、反対53%でした )
📎We Oppose the State Funeral
for Former Prime Minister
声明「私たちは元首相の国葬に反対します」
431
4. Public opinion in Japan has been negative about a state funeral for Mr. Abe. According to the survey by Kyodo News Service, while 45.1% supported a state funeral, 53.3% were against it.
( 4. 日本の世論は、安倍氏の国葬に否定的です。
共同通信の調査では賛成45.1%、反対53.3% )
432
We oppose the Kishida administration that praises and carries on such a dangerous desire through the holding of a state funeral.
( 私たちは、こうした危険な安倍氏の願望を
国葬によって称賛し、継承しようとする
岸田内閣に反対します )
433
…and altered Japan into “a nation which can fight a war” with America in Asia and the Middle East.
( …そして、彼=安倍晋三氏=は
日本を、異なる国に変えてしまったのです。
アジアや中東で、アメリカと一緒になって
〝戦争できる国〟に。)
434
He abandoned the road of peace diplomacy, legalized the right of collective selfdefense through arbitrary legal interpretations, and…
( 彼=安倍晋三氏=は、平和外交の道を捨て
勝手な憲法解釈によって、集団的自衛権を
行使できるよう法制化しました。そして… )
435
3. The politics by former Prime Minister Abe for nine years had been to destroy the Japanese Constitution.
( 3. 9年間に及ぶ安倍政治は
すなわち日本国憲法の破壊でした )
📎We Oppose the State Funeral
for Former Prime Minister
声明「私たちは元首相の国葬に反対します」
436
2. The biggest problem of a state funeral is to oblige people to hold a sense of mourning for a
specific individual. The people are to be forced to shoulder the tax burden as well.
( 2. 国葬の最大の問題は
特定の個人への弔意を人々に強いることです。
国葬費用の税負担も強いられます)
437
In 1947, after the defeat in World War II the “state funeral decree” was declared null and void. Today no legal basis to conduct a state funeral exists.
( 第2次世界大戦の敗戦後、1947年に
「国葬令」は無効となりました。
現在、国葬を行う法的な根拠は存在しません )
438
1. In Japan of the past a State Funeral had been held based on “the state funeral decree” issued by the emperor.
(1. かつて日本では、勅令の「国葬令」に基づき
国葬が行われていました)
📎We Oppose the State Funeral
for Former Prime Minister
(元首相の国葬に反対します)
439
Many citizens in Japan are strongly opposed to the idea of honoring him through the use of public money.
Listed below are four points we would like to convey to the world.
( 公金を使って安倍氏を称えることに
日本の市民多数が強く反対しています。
私たちは世界に以下の4つを伝えたい )
440
441
The JCJ was established in 1955 as an organization of journalists and citizens determined that media must never cooperate with any war effort.
( JCJ=日本ジャーナリスト会議=は
いかなる戦争にもメディアは協力してはならない
と決意するジャーナリストと市民が
1955年に設立した組織です)
442
443
神奈川県 鎌倉市議会が
「国葬」実施の撤回を求める意見書を可決。
「明確な法的根拠がない」
「国会で議論が尽くされるべきだ」
安倍氏についても
「国家が一方的な評価、価値観を国民に強いる」
tokyo-np.co.jp/article/201750
444
報道が「政府方針」の提灯持ちとなって
沖縄の民意の前に立ちはだかる。
そんな記事の書き方をしてはいけない。
445
沖縄県民は再三にわたって民意を示している。
それを「政権は方針堅持」という呪文で
封じ込める(ことに協力する)のは
報道の仕事ではない。
この期に及んで、なお「政権の方針堅持」
(辺野古埋め立てへの固執)が
民主主義社会で許されるのか…を問うのが報道。
446
この書き方もダメ。
「岸田政権には痛手となったものの
移設が『唯一の解決策』として方針を堅持する」
玉城デニー氏の再選を報じる記事。
誰の目線で書いてるのか。政府広報か。
「辺野古移設に固執する政権へ
改めて明確な『NO』を突きつけた」と書くところ。
※記事は共同
tokyo-np.co.jp/article/201559
447
新聞は、この内閣による臨時国会つぶしを
正確に「憲法違反」と書かねばならない。
(もちろん、東京新聞/中日新聞も)
ここを「実際は内閣の裁量…」などと
嘘を書いてきた新聞の罪は重い。
過ちを反省し、改めねばならない。
過去の記事との整合性にこだわっていたら
いつまでたっても是正できない。
448
エリザベス女王なら国葬も当然…とも言えないが
それは英国の国民が決めること。
同様に、安倍氏の〝国葬〟をするもしないも
決めるのは私たち主権者。
岸田首相や自民党の都合で勝手に決めるのは
民主主義の破壊。
449
日本国憲法53条に従い
岸田内閣は臨時国会召集を「決定」するのみ。
そうすれば、天皇が国事行為として
国会を「召集」する。
岸田内閣は、ここを止めている。
( 天皇の国事行為としての「召集」を妨げている )
憲法違反である。許してはならない。
450
「教義を政策に反映させたり
教団に対する追及を止めたりなど
議員が教団に便宜を図った疑いがある。
教団の名称変更が認められたのも、その1つ」
と、大阪公立大 都市文化研究センターの
中西尋子研究員 (宗教社会学)。
tokyo-np.co.jp/article/201358…