โตเกียวบานานาออกไอติมละ! เป็นติมรูปน้องเพนกวินชื่อ Tokyo Ice Banana Banassu ที่น่ารักคือดีไซน์! เป็นรูปเพนกวิน 5 แบบค่ะ มีแรร์ไอเท็มคือน้องเพนกวินถือรูปหัวใจ ใครสุ่มเจอถือว่าโชคดี 😂😂 ตัวไอติมด้านนอกเค้กเป็นรสช็อกโกแลต คัสตาร์ดครีมด้านในเป็นรสกล้วย ที่คิดสูตรขึ้นใหม่เพื่อให้
หลายองค์กรในญี่ปุ่นริเริ่มโครงการลด Food Loss กันใหญ่เลย อย่างอันนี้เป็ตัวอย่างที่ 7-11 ร่วมมือกับโรงกลั่นสุราในชิซุโอกะ ร่วมกันพัฒนาสูตรเบียร์จากขอบขนมปังที่เหลือจากการทำแซนวิชในโรงงานของ 7-11 ออกมาเป็นเบียร์ Double Wheat ที่หมักด้วยขอบหนมปังข้าวสาลีผสมกับขอบหนมปังข้าวบาร์เลย์
ฮืออออออ 三角パイ พายสามเหลี่ยมของแมคฯ (ญี่ปุ่น) ประจำฤดูหนาวปีนี้เป็นคุ้กกี้แอนด์ครีมง่าา น่ากินม้ากกกก 🤤🤤🤤🤤🤤 มีความหลังกับน้องพายนี่ เพราะจะตอนอยู่ญปจะกินน้องทุกวันตอนเดินกลับบ้านหลังทำไบโตะเสร็จตอนห้าทุ่ม ใครไปญปแล้วยังไม่เคยลองคือต้องลองนะ เป็นของหวานรสชาติเกินราคามาก!
ควันหลงฮัลโลวีนนนน น้ำล้างมือลอยฟักทองอะ น่าเอ็นดูเชียว 😂😂😂 twitter.com/usalica/status…
น่าลองมากเลย วิธีดูคลิปดอกไม้ไฟให้อลังการกว่าเดิม 100 เท่า!!! twitter.com/zey85h9w9BLwRd…
มีใครเฟติชเครื่องหมายเซ็นเซอร์มะ ถ้าใช่กาชาปองนี้สำหรับคุณ! ธรรมชาติของมนุษย์อ่ะ ยิ่งปิด ยิ่งเบลอ ยิ่งอยากเห็นใช่ไหม ก็เลยมีกาชาปองสำหรับอุปกรณ์ในการเซ็นเซอร์เหล่านี้ขึ้นมาเอาใจคนชอบปกปิด ไปจ้ะ เทอเอาไปแปะเองให้สะใจ เช่น เอาไปแปะบนฟิกเกอร์ไรงี้ จะได้ไม่ต้องลำบากให้แอปฯ
เก็บตกงานแปล// รู้จักคำว่า www หรือ (w) นะ แต่เพิ่งรู้ว่ามันมีขั้นกว่า คือคำว่าหัวเราะในภาษาญี่ปุ่นคือ 笑い(Warai) ดังนั้นเวลาคนญี่ปุ่นพิมพ์ในเน็ต ว่า www ก็คล้ายๆ กับคนไทยรัวแป้น 555 หรือ ถถถ นั่นเอง และตัว w มันก็ดูเหมือนต้นหญ้าใช่มะ พอเรียงกันเป็นแถวยาวก็เหมือนทุ่งหญ้า (ต่อ)
เพราะฉะนั้น คำว่า 草を生やす ( ปลูกหญ้า) / 草生える (หญ้างอก) จึงหมายถึงการทำให้ขำ/หัวเราะเฮฮา หรือถ้า 大草原 ที่แปลว่าทุ่งหญ้า คือ W ขึ้นเป็นดงเลยทีเดียว ก็จะแปลว่าหัวเราะกันยกใหญ่ อะไรประมาณนั้นจ้ะ หรือถ้าหนักไปอีกขั้นก็คือ 森生えるปลูกป่าไปเลยจ้า โอ๊ยยยยยยยย 😂😂😂
เกิดเป็นลูกพลับในญปยังมีวาสนาได้แช่ออนเซ็น! #ผิด แซวเล่นค่ะ ตอนแรกนึกว่าออนเซ็นลูกพลับช่วยบำรุงผิวหรืออะไร จริงๆ แล้วน้องเหล่านี้คือ 渋柿 (ShibuGaki) ซึ่งหมายถึงลูกพลับที่สุกแล้วแต่ยังมีรสขม และการนำน้องมาแช่ในออนเซ็นเป็นเวลา 1 คืน จะทำให้หายขมและมีรสหวานขึ้นได้!
นอกจากต้องหาศัพท์สแลงวัยรุ่นญปเพื่องานแปลแล้ว ยังต้องหาความหมายสแลงไทยเพื่อน.ร.ที่ขยันจะเรียนภาษาไทยจากสคริปต์หนังอี๊ก ล่าสุดเจอ - อย่ามาแหล็มแปลว่าไรอะ --ทำไมต้องเคลียร์เหี้ย ไม่ได้เคลียร์กับแฟนเหรอ? - ทำไมต้องขาจิ้งเหลน หมายถึงขาเพรียวบางเหรอ? เออนั่นสิ ทำไม!! //เปงลมแพร่บ
ดูวิธีที่สวนสัตว์ที่ไซตามะวัดน้ำหนักลูกสลอธสิ จะน่าเอ็นดูเกินไปล้าวววววววว เนื่องจากน้องเพิ่งเกิดได้ 4 เดือน โดยปกติแล้วลูกสลอธจะต้องเกาะท้องแม่อยู่ตลอดเวลา เพื่อไม่ให้น้องรู้สึกกังวลตอนชั่งน้ำหนัก เลยต้องหาอะไรให้น้องกอดแทน และตุ๊กตาที่ไซซ์พอดีให้น้องกอดที่สุดก็คือคุณตัวกินมด
ไม่ค่อยได้ตามเรื่องเทคโนโลยี แต่เห็นข่าวแล้วตื่นตาตื่นใจมาก โลกเรามาถึงยุคที่มอเตอร์ไซค์บินได้จริงๆ แล้วเหรอเนี่ย!!!โคตรเท่ง่าาาาาา เป็นผลงานที่กำลังอยู่ระหว่างการพัฒนาของ A.L.I.Technologies คาดว่าระยะแรกจะใช้เพื่อจุดประสงค์ในการกู้ภัยก่อน ที่มาค่ะ nhk.jp/p/ohayou/ts/QL…
唐菓子 (Tougashi/Karagashi) 唐菓物 (Karakudamono) สารพันหนมแป้งทอด // ขนมเก่าแก่มีมาตั้งแต่สมัยนาระ ว่ากันว่าเข้าสู่ประเทศญี่ปุ่นพร้อมกับอิทธิพลศาสนาพุทธจากประเทศจีน และเป็นต้นกำเนิดของวากาชิทั้งปวง รวมไปถึงวัฒนธรรมการกินอาหารทำจากแป้งต่าง ๆ เช่น โซเม็ง อุด้ง เซมเบ้ คารินโต ฯลฯ
Spirited Away จะเป็นบุไต (ละครเวที) ล้าวววว คนแสดงเป็นจิฮิโระคือ Kanna Hashimoto & Mone Kamishiraishi (double cast) แอบโตไป (ไม่) นิดในความคิดเรา แต่โปสเตอร์ทำออกมาได้น่ารักเลย ลุ้นแคสต์ท่านฮาคุต่อๆๆ ปอลิง แสดงจริงมี.ค.ปีหน้าโน่น ตอนนั้นเราจะมีโอกาสได้ไปชมของจริงรึยังนะ .__.
เพิ่งรู้ว่าวินนี่-เดอะ-พูห์ฉบับแปลไทยครั้งแรก แปลชื่อตัวละครไว้แบบนี้ เออ มันก็มุ้งมิ้งไปอีกแบบเนาะ 😳😳😳
ดูความคลั่งรักคุมะมงของชาวจ.คุมาโมโตะสิ ล่าสุดมีเพาะพันธุ์เมลอนลายคุมะมงแล้วนะคะ!!!จุดริเริ่มมาจากการที่อยากให้ผู้พบเห็นได้มีรอยยิ้มและกินเมลอนของตนอย่างเอร็ดอร่อย ก็เลยสลักรูปคุมะมงลงไปในผลอ่อนของเมลอน พอผลโตขึ้นเรื่อยๆ ก็ตบแต่งให้ลวดลายลอยเด่นขึ้นมา เหมือนจะง่ายแต่ไม่ง่ายเลย
เห็นว่ากว่ากะแรงที่ใช้จนได้ลวดลายที่สมบูรณ์ทั้งคิ้ว หู ตา อย่างในรูป ก็ต้องใช้เวลาลองผิดลองถูกถึง 4 ปี และมีอัตราประสบความสำเร็จแค่ 10% เท่านั้นเอง เอ็นดูวพลังแห่งรักนี้ ที่มาจ้ะ news.yahoo.co.jp/articles/9b4f7…
ใกล้ฤดูหนาวแล้ว สังเกตจากอะไร? น้องนกกระจอกไง น้องเริ่มอ้วนฟูล้าว // นกกระจอกปุ๊กลุกในฤดูหนาวเรียกว่า ふくら雀(Fukura-Suzume) คำว่า Fukura (膨ら-พอง) พ้องเสียงกับ 福良/福来 ที่แปลว่าโชคดี/โชคมาเยือน น้องปุ๊กลุกนี้จึงถือเป็นสัญลักษณ์มงคลด้วย (สำหรับนุดนะ สำหรับน้องคือหนูหนาวเฉยๆ)
ชอบข่าวอะไรแบบนี้อะ ประเทศที่มีอุณหภูมิแต่ละฤดูกาลแตกต่างกันชัดเจนก็จะมีความน่ารักในธรรมชาติอะไรแบนี้ให้ดูเนอะ ☺️☺️☺️ ปอลิง ดูความแตกต่างระหว่างน้องในฤดูร้อนกับฤดูหนาวสิ ที่มาค่ะ news.yahoo.co.jp/articles/b8577…
งงๆ เก็บตกจาก Pocky Day - เพิ่งรู้ว่า 11/11 นอกจาก Pocky Day ยังเป็น Pepero day ด้วย - Pepero day เกิดก่อนด้วยนะ Lotte กำหนด 11/11 ให้เป็น Pepero day ตอนปี 1997 ขณะที่กูลิโกะกำหนด Pocky Day ตอน 11/11/1999 - แต่ตัวขนม Pocky เกิด 1966 จ้ะ ส่วน Pepero เริ่มจำหน่าย 1983 (ต่อ)
หน้าสถานีนาโกย่าอะ มันมีต้นไม้ใหญที่พอย่างเข้าหน้าหนาว ตอนกลางคืนก็ประดับไฟสวยเชียว เพิ่งรู้ว่าชื่อของมันคือ 光るブロッコリー (บรอกโคลีเรืองแสง) 555555 ที่มาจ้ะ news.livedoor.com/article/image_…
น้องคือลิควิดเทปชนิดสีกลมกลืนกับกระดาษสมุดโน้ต!จดเลย ไอเท็มที่จะไปหาซื้อตอนมีโอกาสไปร้านเครื่องเขียนญี่ปุ่นครั้งหน้า 😻😻😻 twitter.com/sugibun4/statu…
สวัสดีวันอาทิตย์... ขนมปังแอปเปิ้ลประจำฤดูใบไม้ร่วงของมุมหนมปังในร้านช็อกโกแลต (?) ที่ญี่ปุ่นละ ข้างในเป็นไส้แอปเปิ้ลแห้งกับครีมชีส โรยผงราสเบอร์รี่ ไม่ทำไมหรอก น่ากินดีเลยอยากหาเพื่อนน้ำลายหก 🤤🤤🤤 ที่มาจ้ะ article.yahoo.co.jp/detail/64ff776… (มีที่อยู่ร้านด้วย อยู่จ.นีกาตะ)
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับ 7-11 ที่คนญ๊่ปุ่นทั่วไปยังแทบไม่เคยรู้ //ซาลาเปาไส้ถั่วแดงใน7-11 มีแบ่งอาณาเขตขายกันด้วยนะ! สีเหลืองในแผนที่คือฝั่งตะวันออก ขายไส้โคชิอัน (อันบดละเอียด) ขณะที่สีม่วงฝั่งตะวันตกขายไส้สึบุอัน (บดแบบเหลือเป็นเม็ดๆ) เลยเกิดเสียงโวยวายกันใหญ่ แบบพวกฝั่งตะวันออก
ไปอ่านเจอมา วิธีกินไทยากิให้อร่อยก็โปะเนยลงไป!!! จริงๆ ก็ไม่น่าสงสัยหรอก หนมปังถั่วแดงอบร้อนๆ โปะเนยยังอร่อยขนาดนั้นเลย อ้วนในอ้วนแล้วไง? ใครแค้รรรรร์🤤🤤🤤