平山軽(@kumomajin)さんの人気ツイート(古い順)

1
英語圏の『日常』コミュニティを調べていたら、興味深い話題を見つけました。日本ではほぼ知られていませんが、海外ではアニメ版『日常』で東雲研究所に貼られている「サメポスター」が異様な人気を獲得していて、『日常』の枠を飛び越えたインターネットミームとして定着しているみたいなんですね。
2
「Same Shark poster nichijou」と英語で検索すると、正規品ではない「サメポスター」の商品が数多くヒットすることが分かります。海賊版が出回っているのも勿論問題なんですが、それ以上に驚くべきなのは勝手にグッズ化されるほど「サメポスター」が人気を博している点です。 google.com/search?q=Same+…
3
「サメポスター」非公式グッズ、上のグーグル検索のリンクから画像検索で確認してみてほしいのですが、ポスターだけではなくTシャツにパーカー、鞄に水筒と派生商品の種類が豊富で、「なんで!?」という感想が先に来ます。(海賊版なので直接リンクは貼りません、購入も決してしないでください)
4
補足しておくと、公式に発売された「サメ」グッズは二種類(2013年の一番くじ景品タオル、2015年のあらゐ先生描き下ろしポスター)だけで、アニメ『日常』に出てくる「サメポスター」と同じデザインの商品は販売されていません。日本語の海賊版はヒットしませんから英語圏特有の需要だと考えられます。
5
ほかにもreddit(海外の5chみたいなサイト)では「サメポスター」が海外ユーザーから一定以上の知名度を獲得しているらしく、Vtuber「がうる・ぐら」をサメキャラ繋がりでコラージュした画像が作成されたりしています。こちらも日本では見られない動きだと言えるでしょう。reddit.com/r/Hololive/com…
6
なぜ、「サメポスター」が英語圏の海外ユーザーの人気を得て、海賊版グッズやコラ画像が作られるに至ったのか?その正確な経緯は調べきれなかったんですが(2016年以前にはインターネットミームとして定着していたらしいが起源は分からなかった)、代わりにredditの興味深い書き込みを見つけました。
7
日本語の話者であれば、「サメポスター」に記されている「SAME」が「サメ」のローマ字読みであることは一目で分かります。ですが英語圏の人は、「SAME」がsharkを表しているとはなかなか分かりません。むしろ、same(同じ)と解釈してしまうケースが多いのだそうです。
8
その結果、英語圏のアニメ版『日常』視聴者にとっては「サメポスター」のデザインが、「死んで目が×印になった魚」に「same(お前も同じだ)という言葉が添えられている」ように見えてしまい、「意味が解ると怖い話」的な解釈をしてしまうみたいなのです。 reddit.com/r/Nichijou/com…
9
追記:redditでは「サメポスター」に関してリンク先のような書き込みがありました。また英語圏では「same」が日本語でいう「それな」というスラングを表していて、その使いやすさから「サメポスター」がミームとして広がったのではないかという意見をリプライで頂きました。 twitter.com/kumomajin/stat…
10
アニメ版『日常』第六話の「10円サッカー」回にて、背景の机の作画ミス(奥の机の脚が透過してしまっている)が十一年越しに見つかったと海外日常コミュニティにて話題になっていました。
11
『日常』企業コラボ第四弾が来ました。アパレル「Avail」とのコラボグッズです。 shimamura.gr.jp/shop/avail/
12
JR両毛線各駅にて、あらゐけいいち先生がイラストを手がけたポスターが公開となりました。
13
【小学校音楽】教育芸術社 令和6年度版『小学生の音楽』小学校音楽教科書のご紹介 youtu.be/eIoopc6oT8k あらゐ先生の教科書イラストサンプルが紹介されているんだけど、なのみたいな女の子が「なの」という名前で呼ばれていて笑いました。『日常』じゃないですか!
14
この教科書を手に取った小学生がのちに漫画『日常』に触れて、あの「なの」って女の子は実はロボットだった...!?と驚く未来があるのかもしれません。