1
RT 根本さん、今回のBTSオンラインライブで同時通訳字幕を担当されてたのか。過去に韓国俳優、監督をインタビューした時、何度もお世話になった。正確、迅速、何より日本語が美しいスーパー通訳さん。ホン・サンス監督の抽象的で難解な話を、2時間近く丁寧に通訳して下さったのは、今も忘れられない。
2
黄秋生(アンソニー・ウォン)インタビュー。香港で受けたトロフィーは全部捨てて台湾に来た。「俺を育ててくれた香港はもうない。胸が痛むよ。築いてきたものが一瞬で崩れたが、それが運命だ。人は誰でも死ぬものだ。最期の瞬間も誇りを持っていたい」businessweekly.com.tw/magazine/Artic…
3
張豊毅(チャン・フォンイー)にインタビューした時「『覇王別姫』は今も、毎年日本のどこかで上映されていますよ」と伝えると、ばっと笑顔になり「本当?いい文化だね。中国で古い作品はすぐに忘れられてしまうから」と話していました。 twitter.com/luoxian_t/stat…
4
ウォン・カーウァイの澤東電影、春節あいさつイラストが粋。上から「恋する惑星」「ブエノスアイレス」「花様年華」「グランドマスター」「繁花」。#重慶森林 #春光乍洩 #一代宗師 #王家衛 facebook.com/131087689635/p…
5
6
香港アップルデイリーが支持を呼びかけ。Facebook、Instagram、Twitterでハッシュタグ拡散希望。「当局が圧力をかけるほど、私たちは強くなる」。
#撐蘋果日報
#SupportAppleDaily
#WeNeedAppleDaily twitter.com/appledaily_hk/…